책들의 만남: 교차하는 일본문화와 한국문화…그리고 서양문화

최근 마감을 위해 노력하고 있는 번역은 일본의 논픽션 도서. 자포니즘이 탄생할 프랑스 파리와 미리 인연을 맺게 될 일본의 유명 인물들이 주제로 나오는 논픽션이다. 논픽션 번역도 어렵지만 문학 번역은 특히 어렵고 멋진 한국어 문장이 나오는 국내 소설과 소설 번역서는 정기적으로 읽으며 ‘한국어 문장’의 감각을 익힌다. 최근 우연치고는 특별한 경험을 했다. 비슷하면서도 다른 일과 취미가 만나 서로 공통점을 발견한 것이다. 생산자로서 번역에 임한 프랑스 소설 할복 세푸쿠, 그리고 독자로서 읽은 일본 소설 번역본 리큐에게 들어라 리큐에게 가지 마. ‘할복’과 ‘리큐하게 들어라’ 사이에 크게 다섯 가지 공통점이 있어 놀랐다. 이렇게 되면 외서 분야의 ‘영혼의 샴쌍동’이 아닌가 하는 생각이 들 정도였다. 주인공들이 하나같이 할복으로 생을 마감한다. 한복 입은 한국 여성과 조선 여성이 각각 소설에서 중요한 역할로 등장한다. 여기에 할복의 주인공인 독일계 프랑스 기자 에밀은 할복으로 세상과 헤어지기 전 첫사랑이자 아내였던 한국 여성을 떠올렸다. <리큐에게 물어봐>의 주인공인 다도의 명인 센리큐는 할복으로 생과 헤어지기 전 첫사랑이자 비극적인 추억으로 끝난 조선 여인을 떠올렸다. 일본 문화와 한국(조선) 문화가 교차한다. 서양의 자포니즘 분야에서 인기 테마(할복, 사무라이, 다도)가 등장한다. 전쟁이 시대적 배경으로 나온다. 최근 마감을 위해 노력하고 있는 번역은 일본의 논픽션 도서. 자포니즘이 탄생할 프랑스 파리와 미리 인연을 맺게 될 일본의 유명 인물들이 주제로 나오는 논픽션이다. 논픽션 번역도 어렵지만 문학 번역은 특히 어렵고 멋진 한국어 문장이 나오는 국내 소설과 소설 번역서는 정기적으로 읽으며 ‘한국어 문장’의 감각을 익힌다. 최근 우연치고는 특별한 경험을 했다. 비슷하면서도 다른 일과 취미가 만나 서로 공통점을 발견한 것이다. 생산자로서 번역에 임한 프랑스 소설 할복 세푸쿠, 그리고 독자로서 읽은 일본 소설 번역본 리큐에게 들어라 리큐에게 가지 마. ‘할복’과 ‘리큐하게 들어라’ 사이에 크게 다섯 가지 공통점이 있어 놀랐다. 이렇게 되면 외서 분야의 ‘영혼의 샴쌍동’이 아닌가 하는 생각이 들 정도였다. 주인공들이 하나같이 할복으로 생을 마감한다. 한복 입은 한국 여성과 조선 여성이 각각 소설에서 중요한 역할로 등장한다. 여기에 할복의 주인공인 독일계 프랑스 기자 에밀은 할복으로 세상과 헤어지기 전 첫사랑이자 아내였던 한국 여성을 떠올렸다. <리큐에게 물어봐>의 주인공인 다도의 명인 센리큐는 할복으로 생과 헤어지기 전 첫사랑이자 비극적인 추억으로 끝난 조선 여인을 떠올렸다. 일본 문화와 한국(조선) 문화가 교차한다. 서양의 자포니즘 분야에서 인기 테마(할복, 사무라이, 다도)가 등장한다. 전쟁이 시대적 배경으로 나온다.

할복 : 네이버 도서, 네이버 도서의 상세 정보를 제공합니다. search。shopping. naver.com 할복 : 네이버도서, 네이버도서 상세정보를 제공합니다. search。shopping. naver.com

 

리큐에게 물어라 | 야마모토 켄이치 – 교보문고 리큐에게 물어라 | 제140회 나오키상 수상작 천부적인 미적 감각과 재능으로 일본 다도의 틀을 만든 센리큐의 베일에 가려진 인생을 파헤쳐, 숨겨진 역사의 이면을 매혹적으로 되살린 『리큐에게 물어라』. 오늘 제일… product.kyobobook.co.kr 리큐에게 물어라 | 야마모토 켄이치 – 교보문고 리큐에게 물어라 | 제140회 나오키상 수상작 천부적인 미적 감각과 재능으로 일본 다도의 틀을 세운 센리큐의 베일에 가려진 인생을 파헤쳐, 숨겨진 역사의 이면을 매혹적으로 되살린 『리큐에게 물어라』. 오늘 제일… product.kyobobook.co.kr

번역서 할복과 리큐에게 물어라. 한국어의 ‘알면 다르게 보이는 일본 문화’ 시리즈. 출판 시기는 달라도 올해 만났다는 공통점이 있는 3권의 도서, ‘할복'(번역가로서), ‘리큐에게 물어라'(독자로서), ‘알면 다르게 보이는 일본문화4′(공저자로서). 공통점의 특징을 잘 나타내는 키워드는 교차다. 번역서 할복과 리큐에게 물어라. 한국어의 ‘알면 다르게 보이는 일본 문화’ 시리즈. 출판 시기는 달라도 올해 만났다는 공통점이 있는 3권의 도서, ‘할복'(번역가로서), ‘리큐에게 물어라'(독자로서), ‘알면 다르게 보이는 일본문화4′(공저자로서). 공통점의 특징을 잘 나타내는 키워드는 교차다.

알면 다르게 보이는 일본문화 4 : 네이버 도서, 네이버 도서의 상세 정보를 제공합니다. search。shopping. naver.com 알고 보면 달라 보이는 일본문화 4 : 네이버 도서, 네이버 도서의 상세 정보를 제공합니다. search。shopping. naver.com

<할복>, <리큐하게 들어라>, <알면 달라 보이는 일본 문화 4>. 일본인과 한국인(또는 조선인)이 만난다. (<할복>, <리큐에게 물어라>, <알면 다르게 보이는 일본문화4>) 일본문화와 한국문화(또는 조선문화)가 만난다. (<할복>, <리큐에게 물어라>, <알면 다르게 보이는 일본문화4>) 일본문화, 한국문화, 서양문화가 만난다. (<할복>,<알면 다르게 보이는 일본문화4>) 그리고…내 일상에서도 기모노 차림의 이치마츠 인형과 일본에서 만들어진 한복 차림의 이치마츠 인형이 만난다. <할복>, <리큐하게 들어라>, <알면 달라 보이는 일본 문화 4>. 일본인과 한국인(또는 조선인)이 만난다. (<할복>, <리큐에게 물어라>, <알면 다르게 보이는 일본문화4>) 일본문화와 한국문화(또는 조선문화)가 만난다. (<할복>, <리큐에게 물어라>, <알면 다르게 보이는 일본문화4>) 일본문화, 한국문화, 서양문화가 만난다. (<할복>,<알면 다르게 보이는 일본문화4>) 그리고…내 일상에서도 기모노 차림의 이치마츠 인형과 일본에서 만들어진 한복 차림의 이치마츠 인형이 만난다.

2024년 6월 NHK 국제 라디오 한국어 방송 ‘하나카페’에 소개된 ‘알면 다르게 보이는 일본 문화 4’. 일미 인형 교류의 주역, 시부사와 에이이치로 분한 NHK의 도도 네가 함께 한 기모노 차림의 잇마츠 인형은 치바현 출신. 2024년 6월 NHK 국제 라디오 한국어 방송 ‘하나카페’에 소개된 ‘알면 다르게 보이는 일본 문화 4’. 일미 인형 교류의 주역, 시부사와 에이이치로 분한 NHK의 도도 네가 함께 한 기모노 차림의 잇마츠 인형은 치바현 출신.

일본과 한국의 묘한 만남. 일본에서 만들어진 한복 차림의 이치마츠 인형은 도치기현 출신. 소설 ‘할복’의 여주인공 선희는 부산 출신으로 일본어에 능통한 한복 차림의 여성. 일본과 한국의 묘한 만남. 일본에서 만들어진 한복 차림의 이치마츠 인형은 도치기현 출신. 소설 ‘할복’의 여주인공 선희는 부산 출신으로 일본어에 능통한 한복 차림의 여성.

사무라이, 다도, 일본 인형(이치마츠 인형)은 일본 문화와 서양 문화가 교차하는 자포니즘의 주제이기도 하다. 그리고 얼핏 일본 문화와 서양 문화 이야기로 끝날 것 같은 자포니즘이 한국과도 묘하게 연결되어 있음을 연구하면서 알게 되었다. 자포니즘을 연구하는 한국인으로서 일본 자포니즘학회 학회지를 읽으면서 한국과의 연결고리를 예를 찾아가며 글로 기록하고 있다. 사무라이, 다도, 일본 인형(이치마츠 인형)은 일본 문화와 서양 문화가 교차하는 자포니즘의 주제이기도 하다. 그리고 얼핏 일본 문화와 서양 문화 이야기로 끝날 것 같은 자포니즘이 한국과도 묘하게 연결되어 있음을 연구하면서 알게 되었다. 자포니즘을 연구하는 한국인으로서 일본 자포니즘학회 학회지를 읽으면서 한국과의 연결고리를 예를 찾아가며 글로 기록하고 있다.

error: Content is protected !!